621
1
Меня всегда интересовал тот момент ,Почему Голливуд тратит Миллионы долларов на Кино, но не может нанять Нормального переводчика???
Мы уже давно видели и Про Борна киноляпы и про Хитмена и так далее, но вот сижу смотрю сериал Агенты Щит и у такой компании как марвел, снимающей достойные фильмы по комиксам то же не оказалось Переводчика((( Обидно когда коверкают наш язык. Мы когда снимаем фильмы про Иностранцев ни разу не допускали такие промахи
Мы уже давно видели и Про Борна киноляпы и про Хитмена и так далее, но вот сижу смотрю сериал Агенты Щит и у такой компании как марвел, снимающей достойные фильмы по комиксам то же не оказалось Переводчика((( Обидно когда коверкают наш язык. Мы когда снимаем фильмы про Иностранцев ни разу не допускали такие промахи
Агенты ЩИТ, 3-й Сезон , 13-я серия
Ссылки по теме:
Новости партнёров
реклама
Вот вам ещё, самый свежак. Сериал "Легенды завтрашнего дня" 2016 года.
Такая же шизофрения со всеми русскими текстами. Место действия СССР, 1975 год.
На стенах раздевалки русской бани табличка "Грязные полотенца" над старинным аппаратом для взвешивания.
И плакат "Люди КТО".
Тут вам и "Октябрь революции государство Балет" на афише театра.
И "Все автомобили будут искали" на воротах русской "Кошмар тюрьма". Внутри "кошмар-тюрьма" плакаты "Нет допуске к неуполномоченным персоналом".
Заключенных кормят под вывеской "Услуги питани9".
А в самом учреждении работает простая русская женщина доктор Валентина Восток, на визитке-бейдже(!) которой значится "физик-ядерщик Luscavic лаборатории".
И это только навскидку, что вспомнил и успел щёлкнуть.
автор, иди убейся что ли