FISHKINET
Отличное кино для пятничного вечера: комедия о том, как каскадёр ищет звезду Отличное кино для пятничного вечера: комедия о том, как каскадёр... На Кубани выпускной в детском саду провели для единственного ребёнка - дочки заведующей На Кубани выпускной в детском саду провели для единственного... 10 блюд и ингредиентов, которые опасны для людей, но их всё равно едят 10 блюд и ингредиентов, которые опасны для людей, но их всё равно едят Нелепые причины, по которым людям отказали в работе Нелепые причины, по которым людям отказали в работе Финский стартап представил прицеп-кемпер с потайной комнатой Финский стартап представил прицеп-кемпер с потайной комнатой С юмором о даче С юмором о даче "Мы зарабатывали лёгкие деньги": в Великом Новгороде задержали "банду Маги", вымогавшую деньги у детей "Мы зарабатывали лёгкие деньги": в Великом Новгороде задержали... Мужчина несколько раз ударил комика за оскорбительный комментарий о своем сыне Мужчина несколько раз ударил комика за оскорбительный комментарий... 20 лет бунту Марвина Химейера, человека-бульдозера  20 лет бунту Марвина Химейера, человека-бульдозера  Молния ударила в самый подходящий момент Молния ударила в самый подходящий момент Невероятные по степени милоты объятия Невероятные по степени милоты объятия Любительнице электронных сигарет не понравилось, что её снимают Любительнице электронных сигарет не понравилось, что её снимают 25 доказательств того, что Антарктида — самое безумное место на Земле 25 доказательств того, что Антарктида — самое безумное место на Земле Торжество демократии: в Алабаме выбрали новую королеву красоты Торжество демократии: в Алабаме выбрали новую королеву красоты Два нарушителя встретились на пешеходном переходе Два нарушителя встретились на пешеходном переходе Камень, ножницы, бумага и бурятские буузы Камень, ножницы, бумага и бурятские буузы "На многие косяки закрывались глаза": в Кемерово после аварии с трамваями задержали руководство компании-перевозчика "На многие косяки закрывались глаза": в Кемерово после аварии с... Как снимали фильм "Весна на Заречной улице": 16 интересных фактов о фильме Как снимали фильм "Весна на Заречной улице": 16 интересных фактов... «Заячья слюна» на растениях «Заячья слюна» на растениях
Десять неожиданных «ложных друзей переводчика» в английском

Десять неожиданных «ложных друзей переводчика» в английском

25750
10
Слушаешь иной раз песню на иностранном языке, или читаешь книгу, или вглядываешься в субтитры к любимому сериалу - и вдруг проскакивает слово или выражение, настолько знакомое или очевидное, что в голове проносится мысль: «Есть! Поймал! Вот как это переводится!».
Но не стоит поддаваться этому чувству - лучше довериться словарю: думая, что всё перевели верно, вы можете подпасть под власть так называемых «ложных друзей переводчика». Давайте узнаем кое-что о самых коварных из них.
×
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
421  комментарий
Лучший комментарий
Скрыть
Показать все 4 ответа
6
Ol Gooskoff 9 лет назад
"Notorious" - была такая хорошая песня, оказалось не про нотариуса ;)))
271
Ivan Kononov 9 лет назад
Фильм "Red Heat" с Арнольдом 1988 года.
Этот фильм Уолтера Хилла известен у нас под явно неточным названием «Красная жара», хотя в Америке слово heat употребляется и по отношению к полицейским — тем более что в классическом англо-русском словаре есть значение «допрос с пристрастием».
271
Ivan Kononov Арчибальдъ Шприцендроссель 9 лет назад
Ну да. Точнее,"Красный мент".
13
Nadia 9 лет назад
Дорогой Александер вы подойдите к американцу для начала и скажите что только что видели ladybird а не ladybug и тогда посмотрим у кого будет эпичный фейл. Одно дело то, что вы читаете в словаре и совсем уже другое то, что используется в разговорной речи. В словаре написаны все возможные варианты когда либо встречаемые в речи в том числе и писателей. Так что сори но все еще читайте словарь по слогам :)
5
Andrey Goncharov Darth Simpson 9 лет назад
происхождение Mayday - французское (см.wiki):
«May day» дословно переводится с английского как «Майский день». Фраза представляет собой приблизительную английскую транскрипцию французского m'aidez — сокращённый вариант фразы venez m'aider («придите мне на помощь», «помогите мне»). В стандартном французском ни m'aidez, ни m'aider не используются как призыв о помощи. В случае опасности французы восклицают «À l’aide!» или «Au secours!».

Mayday был придуман в 1923 году Фредериком Стэнли Мокфордом, старшим радистом аэропорта Кройдон в Лондоне. Его попросили предложить сигнал, который было бы трудно перепутать с обычными радиосообщениями и который мог бы быть легко понятен в условиях плохой радиосвязи. Выбор Мокфорда объясняется тем, что большинство полётов из Кройдона в то время осуществлялось в аэропорт Ле Бурже в Париже.
Показать ещё 49 комментариев (из 384)
Показать ещё

На что жалуетесь?